La fonctionnalité de transcription de podcast Apple a pris six ans à compter du premier lancement

0
148

La fonctionnalité de transcription de podcast Apple a été officiellement lancée dans iOS 17.4, mais la société affirme avoir introduit une version très limitée en 2018.

Apple affirme qu’il a fallu si longtemps pour lancer une fonctionnalité d’accessibilité à part entière parce que la société voulait la rendre universelle et intégrer les enseignements des paroles d’Apple Music…

Ben Cave, responsable mondial des podcasts d’Apple, a déclaré Le gardien que la première mise en œuvre remonte à 2018.

Le parcours d’Apple vers les transcriptions de podcasts a commencé avec l’expansion d’une fonctionnalité différente : l’indexation. C’est une histoire d’origine commune dans un certain nombre d’entreprises technologiques comme Amazon et Yahoo – ce qui commence comme un outil de recherche évolue vers une initiative de transcription complète. Apple a déployé pour la première fois un logiciel capable d’identifier des mots spécifiques dans un podcast en 2018.

« Nous avons alors proposé une seule ligne de transcription pour donner aux utilisateurs un contexte sur un résultat lorsqu’ils recherchent quelque chose en particulier », se souvient Cave.

Pourquoi a-t-il fallu autant de temps pour déployer des transcriptions complètes ? Apple affirme qu’il y a deux raisons, la première étant d’offrir la meilleure expérience utilisateur possible.

(Apple recherchait) un niveau élevé de performances, d’affichage et de précision. Un certain nombre de grands progrès ont été réalisés grâce à l’innovation en matière d’accessibilité dans d’autres départements d’Apple.

« Dans ce cas, nous avons tiré le meilleur de ce que nous avons appris en lisant dans Apple Books et en paroles dans Apple Music », explique Sarah Herrlinger, responsable de la politique des podcasts. Les transcriptions Apple Podcast empruntent la mise en évidence mot par mot synchronisée dans le temps d’Apple Music et utilisent la police et la palette de couleurs contrastées d’Apple Books pour les malvoyants.

Être prêt à attendre jusqu’à ce qu’ils réussissent est, bien sûr, une chose très Apple à faire. YouTube a lancé les sous-titres automatiques pour les vidéos en 2009, mais ils sont souvent ridiculement mauvais, les utilisateurs sourds les doublant « créations

La seconde était que la société souhaitait qu’il soit disponible pour chaque épisode de chaque émission.

« Nous voulions le faire pour tous les spectacles, donc ce n’est pas seulement pour une partie étroite du catalogue », explique Cave. « Il ne serait pas approprié pour nous d’imposer une limite arbitraire au nombre d’émissions qui en bénéficient… Nous pensons que c’est important du point de vue de l’accessibilité, car nous voulons donner aux gens l’attente que des transcriptions soient disponibles pour tout ce avec quoi ils souhaitent interagir. avec. »

Cela se produit déjà avec les épisodes actuels, et Apple prévoit également de s’attaquer au back-catalogue, bien que ce soit une priorité moindre, et aucune date cible n’a été annoncée pour cela.

Larry Goldberg, qui a créé le premier système de sous-titrage pour les salles de cinéma, affirme que les sous-titres sont désormais la norme pour le contenu vidéo et il souhaite que d’autres sociétés suivent l’exemple d’Apple afin que les transcriptions de podcasts deviennent également la norme.

Prise de 9to5Mac

Comme pour de nombreuses fonctionnalités d’accessibilité, ce qui est développé pour une tranche de la population s’avère souvent utile à un public beaucoup plus large.

Cela a été démontré avec les sous-titres vidéo, de nombreuses personnes sans problèmes auditifs choisissant de les utiliser pour s’assurer de ne manquer aucun dialogue, ainsi que pour regarder des vidéos en silence.

Personnellement, je trouve que les transcriptions de podcasts me font gagner beaucoup de temps lorsque je veux entendre ce que quelqu’un a à dire, mais je préfère la vitesse de lecture au processus d’écoute beaucoup plus long. Moi aussi, j’espère que d’autres suivront l’exemple d’Apple ici. (Et s’il vous plaît, YouTube, allez débaucher certains des ingénieurs Apple derrière ce travail…)

Collage 9to5Mac de Pomme images

FTC : Nous utilisons des liens d’affiliation automatique générateurs de revenus. Plus.

Marion Legrand
Marion a été éditeur en chef pour SOON. elle a précédemment créé des stratégies de marketing de contenu et des textes convaincants pour diverses entreprises de technologie et de commerce électronique. Elle a cofondé deux jeux de rôle fantastiques en direct qui ont offert des expériences immersives et interactives pendant près de 10 ans.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici